首页> 外文期刊>The economist >A jungle no more
【24h】

A jungle no more

机译:不再是丛林

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"There would be meat that had tum-bled out on the floor, in the dirt and sawdust, where the workers had tramped and spit uncounted billions of consumption germs. There would be meat stored in great piles in rooms; and the water from leaky roofs would drip over it, and thousands of rats would race about on it." Thankfully, much has changed since Upton Sinclair published "The Jungle", a best-selling novel exposing the unsanitary conditions, labour practices and animal handling in the Chicago stockyards at the start of the last century. Sinclair's book helped bring into existence, in 1906, the Pure Food and Drug Act and the Federal Meat Inspec- tion Act, the first in a series of sanitary and consumer-protection laws. Chicago continued to be America's slaughter capital until the 1950s, when slaughterhouses moved away because it was cheaper and more efficient to put them close to ranches and then to ship the meat around the country in refrigerated lorries.
机译:“会有肉在地板上,土和木屑中渗出,在那里工人踩踏并吐出了无数的数十亿种食用细菌。会有大量的肉被储存在房间里;从漏水中流出的水也是如此。屋顶会滴落在上面,成千上万只老鼠会在上面跑来跑去。”值得庆幸的是,自厄普顿·辛克莱尔(Upton Sinclair)出版了《丛林》以来,情况发生了很大变化,这本畅销小说揭露了上世纪初芝加哥牲畜饲养场的不卫生条件,劳动习惯和动物处理情况。辛克莱(Sinclair)的书于1906年帮助实施了《纯食品和药品法》和《联邦肉类检验法》,这是一系列卫生和消费者保护法中的第一部。芝加哥一直是美国的屠宰之都,直到1950年代,屠宰场撤离是因为它更便宜,更有效地将它们放在牧场附近,然后用冷藏的卡车将肉类运到全国各地。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8959期|2830|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:32

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号