首页> 外文期刊>The economist >Strong, proud and free-riding
【24h】

Strong, proud and free-riding

机译:坚强,自豪和搭便车

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When heart-rending images flashed across the world of Alan Kurdi, a three-year-old from Syria who drowned off the Turkish coast, people everywhere were appalled. But the pang of conscience was especially acute in Canada. That was because Alan, his five-year-old brother, Galib, and their mother, Re-han, all of whom perished, might possibly be alive now had it not been for a tightening in Canadian immigration policy. The boys' aunt, who has lived in Vancouver for 20 years, had been trying to secure entry for her two brothers and their families. That was a very painful thought for a country which rightly or wrongly loves to think of itself as being a "helpful fixer" of the world's problems. As an immediate result, refugees became a bone of contention in campaigning for Canada's general election in October. The drowned family meant that "Canada has failed", Tom Mulcair, leader of the centre-left New Democratic Party (ndp), declared. He is challenging the Conservative government led by Stephen Harper.
机译:当来自叙利亚的三岁小阿兰·库尔迪(Alan Kurdi)在土耳其海岸溺水身亡时,令人心碎的图像闪烁时,到处都是令人震惊的人们。但是,在加拿大,良心的困扰尤为严重。那是因为,如果不是为了加强加拿大移民政策,现在五岁的艾伦,他的哥哥加利卜(Galib)和他们的母亲雷汉(Re-han)可能都还活着。这两个男孩的阿姨已经在温哥华生活了20年,一直在努力确保她的两个兄弟和他们的家人入境。对于一个对或错地喜欢将自己视为世界问题的“有帮助的修补者”的国家来说,这是一个非常痛苦的想法。最终结果是,难民在竞选加拿大十月大选时成为争论的焦点。中左翼的新民主党(NDP)领导人汤姆·穆尔凯尔(Tom Mulcair)宣称,溺水的家庭意味着“加拿大失败了”。他正在挑战斯蒂芬·哈珀(Stephen Harper)领导的保守党政府。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8955期|34-35|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号