首页> 外文期刊>The economist >Making labour joyful
【24h】

Making labour joyful

机译:使劳动快乐

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Birth is an unpredictable affair. One moment you are contentedly showering your enormous, overstretched self, or lying on a hard hospital bed with nothing much to do; the next all hell is breaking loose, the midwife screaming, rubber gloves flying, monitors beeping, partner fled to the loo, and the Mozart tape you brought to usher the new soul into the world completely beside the point. The only entity in control is Nature, crushing through you with a propulsive force sufficient to dislodge the planet.
机译:出生是不可预测的事情。有一刻,你会满足于为自己巨大的,过度伸展的自己洗澡,或者躺在病重的医院床上,无事可做。接下来的地狱都破了,助产士尖叫,橡胶手套飞扬,监视器发出哔哔声,伴侣逃到厕所,而您带给您的莫扎特磁带将新灵魂带入了这个世界。唯一受控制的实体是自然,它会以足以将行星移出的推进力冲破您。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8941期|82-82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:27

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号