【24h】

Spring tide

机译:春天的时候

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Beneath the frozen flanks of East Asia's most revered mountain, in China's north-eastern Jilin province, a huddle of sleek new processing plants will soon be packaging its precious essence: spring water. Known to the Chinese as Chang-baishan, the mountain and its premium mineral water are the stars of the country's frothing bottled-water market. In a country with just 7% of the world's freshwater supplies but 20% of its population, cheaper bottles of water taken from river basins, lakes and underground, and of purified tap water, are even more popular than expensive mineral waters. In the past five years China's guzzling of bottled water has almost doubled, according to Eu-romonitor, a research firm, from 19 billion to 37 billion litres. It has also more than doubled its share of global consumption since 2006. In 2013 the country overtook America as the biggest market for bottled water by volume, according to Canadean, another research group.
机译:在中国东北的吉林省,在东亚最受尊敬的山脉的冰冻侧翼之下,一群光滑的新加工厂即将包装其宝贵的精髓:泉水。这座山及其优质矿泉水被中国人称为长白山,是该国发泡瓶装水市场的明星。在一个仅占全球淡水供应7%,但人口却占20%的国家中,比起昂贵的矿泉水,更便宜的瓶装水来自流域,湖泊和地下,以及纯净的自来水。根据研究公司Eu-romonitor的数据,在过去五年中,中国的瓶装水消费量几乎翻了一番,从190亿升至370亿升。自2006年以来,它在全球消费中所占的份额也增加了一倍以上。根据另一个研究机构Canadean的数据,该国在2013年超越美国成为瓶装水的最大市场。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8927期|59-59|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号