首页> 外文期刊>The economist >Yoo-hoo, we're over here!
【24h】

Yoo-hoo, we're over here!

机译:哟,我们在这里!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

One of the sessions of the aaas meeting was dedicated to planets in other solar systems, a field of enquiry which has blossomed as thousands of them have been detected. Finding such exoplanets is interesting in its own right, of course. But you do not have to scratch far beneath the surface to realise that the planets themselves are not the real motive. William Bo-rucki, an astronomer who pushed for the construction of Kepler, the orbiting telescope responsible for locating most of the exoplanets that have so far been found, puts it plainly. He says that the whole enterprise is about discovering whether human beings are alone in the universe.
机译:aaas会议的其中一届会议专门讨论了其他太阳系中的行星,随着人们发现了成千上万个行星,这一研究领域蓬勃发展。当然,找到这样的系外行星本身很有趣。但是,您不必花很多钱就可以发现行星本身并不是真正的动力。简而言之,天文学家威廉·博鲁基(William Bo-Rucki)推动了开普勒的建造,开普勒是负责定位迄今发现的大多数系外行星的轨道望远镜。他说整个企业都是要发现人类是否在宇宙中孤独。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8926期|77-78|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号