【24h】

Off the rails

机译:离轨

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Many Britons complain that not enough people have been held to account for causing the financial crisis. But the complaints tend to be about what financiers did at the office, not their manner of getting there. In 2013 it was revealed that Jonathan Burrows, a director at BlackRock, an asset-management giant, had dodged paying £42,550 ($66,800) in train fares over five years. He had boarded a train at a small station in East Sussex with no ticket barriers and then consistently passed through the barriers in London using his underground pass, saving himself £14 each day.
机译:许多英国人抱怨说,没有足够的人追究造成金融危机的责任。但是抱怨往往是关于金融家在办公室的所作所为,而不是他们到达那里的方式。 2013年,据披露,资产管理巨头贝莱德(BlackRock)的董事乔纳森·伯罗斯(Jonathan Burrows)躲避了在五年内支付42,550英镑(66,800美元)的火车票价。他曾在东萨塞克斯郡的一个小车站登上一列火车,没有售票口,然后用他的地下通票一贯穿过伦敦的障碍,每天为自己节省14英镑。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8918期|75-75|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号