...
首页> 外文期刊>The economist >Democracy's whipping boys
【24h】

Democracy's whipping boys

机译:民主的鞭打男孩

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

WESTMINSTER was agog. On May 31st, eight days before Britain's general election, the Times splashed on YouGov's forecast of a hung parliament. Other pollsters were predicting an average lead of eight percentage points for the incumbent Conservatives. Party grandees, sure that Theresa May, the prime minister, would secure a big majority, rubbished the predic-tion-as did officials from the opposition Labour Party, convinced they were heading for defeat. Jim Messina, a former campaign manager for Barack Obama who flew in to advise the Conservatives, tweeted that he had "spent the day laughing at yet another stupid poll".
机译:威斯敏斯特极度痛苦。在英国大选前八天的5月31日,《泰晤士报》大肆宣传YouGov关于议会悬空的预测。其他民意测验者预测,现任保守党的平均领先优势为八个百分点。政党的大人物们确信,首相特蕾莎·梅(Theresa May)将获得多数席位,这是在推翻这一预测。反对派工党的官员们也坚信,他们将走向失败。巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的前竞选经理吉姆·梅西纳(Jim Messina)飞去向保守党提供建议,他在推特上说,他“花了一天时间在笑又一次愚蠢的民意调查”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9045期|51-53|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号