【24h】

Super soaking

机译:超级浸泡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BARACK OBAMA was bad for satirists, even if few seemed to mind. Moderate, upstanding and cool, the first black president gave close observers of human ridiculousness little to work with. Most gave up and welcomed him admiringly onto their shows. "I can't believe you're leaving before me," Mr Obama, appearing on "The Daily Show" for the seventh time, told its outgoing host, Jon Stewart. It was not the relationship to power the acerbic Mr Stewart would have liked. Thankfully, Donald Trump is making satire great again.
机译:巴拉克·奥巴马(BARK OBAMA)对讽刺作家不利,即使似乎很少有人想到。温和,直率和冷静,第一任黑人总统几乎没有给人类可笑的旁观者提供帮助。大多数人都放弃了,并钦佩地欢迎他参加他们的表演。奥巴马第七次参加“每日秀”,对即将离任的主持人乔恩·斯图尔特(Jon Stewart)说:“我不敢相信你会在我面前离开。”这与斯图尔特先生所希望的那种权力无关。值得庆幸的是,唐纳德·特朗普再次使讽刺艺术变得伟大。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9027期|30-30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号