...
首页> 外文期刊>The economist >Chaguan | Of sickness and homesickness
【24h】

Chaguan | Of sickness and homesickness

机译:Chaguan | 疾病和归宿

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

NO CROWD IN China is truly anonymous. Subtle badges of class, income and even region mark out individuals in the densest throngs, such as those seen at lunar new year, when hundreds of millions of migrant labourers, white-collar workers and students cram into trains, buses, aeroplanes or cars to visit faraway relatives. China is a country in constant, restless motion. But even in a normal year, it is also a place of hard-to-shed social distinctions. This is not a normal year. In line with China's ambition of keeping covid-19 infections as close to zero as possible, national health authorities have asked the public to avoid non-essential travel to see in the year of the ox. That is a reasonable request. But the burden falls heavily on those 300m migrant workers, for whom the holiday is often a rare chance to see children and aged parents.
机译:中国没有人群真的是匿名的。 课堂,收入甚至地区的微妙徽章标志着人们最密集的人的个人,如在农历新年看到的那些,当时数亿名移徙工人,白领和学生克拉入火车,公共汽车,飞机或汽车 访问遥远的亲戚。 中国是一个持续,不安运动的国家。 但即使在正常年份,它也是一个艰难的社会区别的地方。 这不是一个正常的一年。 符合中国尽可能靠近零的Covid-19感染的雄心,国家卫生当局要求公众避免在牛年内看到非必要的旅行。 这是一个合理的要求。 但是,这支300亿农民工的负担大幅下降,假期往往是一个难得的机会看到儿童和老年父母。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9231期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号