首页> 外文期刊>The economist >Bartleby Back for good, or bad
【24h】

Bartleby Back for good, or bad

机译:Bartleby回来了,或坏了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHEN WILL most people be back at the office? As with Tantalus and the fruit tree, the prize seems to be close, only to recede out of reach. A survey conducted by Morgan Stanley, an investment bank, found that employees have adjusted their expectations for when they are likely to repopulate their desks, moving the date back from April to June. Given the slow pace of vaccinations in some countries, even that may be optimistic. Companies have also had to adjust their expectations. Brian Kropp of Gartner, a research and advisory firm, says that businesses have gone through three phases. In the first, during the spring of 2020, they thought that the pandemic would be short-lived and that corporate life would soon return to normal. In the second, economic restrictions seemed set to last indefinitely and companies figured there was little point in planning for a post-pandemic world. In the third, current, stage the vaccines have brought hope of a reversion to normality, and businesses are trying to work out what the new world will look like.
机译:大多数人什么时候会在办公室回来?与钽和果树一样,奖品似乎很接近,只能退出到达。投资银行摩根斯坦利进行的一项调查发现,员工员工对他们可能会汇编他们的桌子,从4月至6月开始举行日期。鉴于一些国家的疫苗接种缓慢,甚至可能是乐观的。公司也必须调整他们的期望。 Gartner的Brian Kropp是一家研究和咨询公司,表示企业经历了三个阶段。首先,在2020年代的春天,他们认为流行病将是短暂的,企业生活很快就会恢复正常。第二,经济限制似乎是最后的无限期,公司在大流行后的世界规划方面有点小点。在第三,目前,疫苗的阶段带来了对正常性回归的希望,企业正试图锻炼新世界的样子。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9233期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号