【24h】

Bully for you

机译:欺负你

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

New fronts in President Donald Trump's assault on the global trading system are opening up by the day. On May 30th he dropped a bombshell on Mexico, threatening a 5% tariff on all its exports to America, rising to 25% by October if immigration flows do not fall (see Americas section). On May 31st he turned to India, announcing the end of longstanding trade preferences on around $6bn-worth of its exports to America. A proposal is being considered to enable the administration to increase tariffs on imports from countries deemed to be manipulating their currencies. The appointment of judges to the court of appeals of the World Trade Organisation (wto) is being blocked. Japan and the European Union are on notice that America may impose tariffs on their cars. Meanwhile the biggest trade fight of all, with China, is getting bloodier.
机译:唐纳德·特朗普总统袭击全球贸易体系的新战线正在日益开放。 5月30日,他对墨西哥投下重磅炸弹,威胁要对所有向美国出口的商品加征5%的关税,到10月,如果移民流量不减少,关税将升至25%(请参阅“美洲”部分)。 5月31日,他转向印度,宣布结束对美国约60亿美元出口商品的长期贸易优惠。正在考虑一项提议,以使政府能够提高对被认为操纵本国货币的国家的进口商品的关税。世界贸易组织(世贸组织)上诉法院法官的任命受到阻挠。日本和欧盟已经注意到,美国可能对其汽车征收关税。与此同时,与中国之间最大的贸易战越来越血腥。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9146期|62-63|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:58:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号