【24h】

Hope

机译:希望

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

News about Ebola, a viral disease that kills up to 90% of those it infects, is usually grim. The latest Ebola outbreak, in the Democratic Republic of Congo, has thus far killed nearly 1,900 people and rages on. But on August 12th the grimness lifted somewhat with the announcement that two anti-Ebola treatments being tested in the country have proved effective. If administered when the first signs of infection appear, they boost survival rates to about 90%.
机译:有关埃博拉病毒(一种可杀死多达90%的感染者的病毒性疾病)的新闻通常令人沮丧。迄今为止,在刚果民主共和国爆发的最新埃博拉疫情已导致近1900人丧生,并继续盛行。但是在8月12日,人们宣布在该国正在测试的两种抗埃博拉病毒治疗已被证明有效,这使人们的严峻情绪有所减轻。如果在出现感染的最初迹象时给予治疗,它们可使存活率提高到约90%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9156期|62-62|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号