首页> 外文期刊>The economist >Three chords and the truth
【24h】

Three chords and the truth

机译:三和弦与真相

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The fiddle was imported to America by immigrants from the British Isles. The banjo was played by slaves brought from Africa. The fiddle and the banjo met in the American South. "That's why the first episode is called 'The Rub'," says Ken Burns of "Country Music", his new 16-hour documentary series. "The rub is that friction caused by blacks and whites."
机译:小提琴是由不列颠群岛的移民进口到美国的。班卓琴由非洲带来的奴隶演奏。小提琴和班卓琴在美国南方相遇。 “这就是为什么第一集被称为'The Rub'的原因,”他长达16小时的纪录片系列《乡村音乐》的肯·伯恩斯(Ken Burns)说。 “摩擦是由黑人和白人引起的摩擦。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9162期|82-82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号