首页> 外文期刊>The economist >An untimely proposal
【24h】

An untimely proposal

机译:不合时宜的建议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN THE MOVIES weddings often feature a dramatic moment where the minister asks the congregation whether anyone objects to the union. On February 25th Barrick Gold performed the corporate equivalent of a spurned lover leaping to their feet mid-ceremony, offering $18bn to buy American gold firm Newmont Mining before it could consummate its $10bn takeover of Gold-corp, a Canadian one. Newmont was rushing into an "ill-conceived" merger and should stop to consider Barrick's unsolicited "but clearly superior" bid, said Mark Bristow, Barrick's chief executive. New-mont's boss, Gary Goldberg, called the intervention "desperate and bizarre". After some grim years for the industry, the gold price is picking up and big miners want to grow bigger. The easiest and safest way to do that is to buy someone else's mines. To which end Toronto-based Barrick bought Randgold Resources, a South African firm, for $6bn in a deal that closed in January. Newmont hopes to complete buying Goldcorp later this year.
机译:在电影中,婚礼通常是一个戏剧性的时刻,部长向会众询问是否有人反对工会。 2月25日,巴里克黄金公司(Barrick Gold)表现得像是一个被拒绝的情人跳上了婚礼的仪式,出价180亿美元收购美国黄金公司纽蒙特矿业(Newmont Mining),然后才能完成以100亿美元收购加拿大黄金公司的交易。巴里克首席执行官马克·布里斯托夫(Mark Bristow)表示,纽蒙特正急于进行“构思不佳”的合并,应该停止考虑巴里克主动提出的“但显然是优越的”出价。纽蒙特公司的老板加里·戈德伯格称该干预“绝望而离奇”。在该行业经历了严峻的几年之后,黄金价格开始上涨,大型矿商希望变得更大。最简单,最安全的方法是购买别人的地雷。为此,总部位于多伦多的巴里克(Barrick)以60亿美元的价格收购了南非公司Randgold Resources,交易于1月完成。纽蒙特希望在今年晚些时候完成对Goldcorp的收购。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9132期|55-56|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号