首页> 外文期刊>Nordic Studies on Alcohol and Drugs >Thinking in a foreign tongue: The problem of English language dominance in social research
【24h】

Thinking in a foreign tongue: The problem of English language dominance in social research

机译:在外国语中思考:社会研究中英语主导地位的问题

获取原文
       

摘要

Drugs and alcohol are consumed by people from different countries and language groups around the world. Yet, this diversity fails to be reflected in the research that aims to expound the pleasures, problems, and consequences of this consumption. A recent study documents the degree to which the Anglophone world dominates the addiction publishing field (Hellman et al., 2020). The English-speaking world of four countries – the United States, the United Kingdom, Canada, and Australia – represented 75% of the editorial workforce and 70% of all authors that published in the 41 journals. Representation of low-income countries was close to zero; there was a negligible number of author and editor affiliations in middleincome countries, and the editors-in-chief were mostly male (80%). All journals nevertheless claimed to advance research of universal value, applicability, and closeness to contexts of usage. The question becomes: are we achieving a closeness to the diverse realities around the world when our modus operandi entails a homogeneous isomorphic wheel, where almost everybody comes from the same background and views matters through similar cognitive and cultural setups?.
机译:来自世界各地的不同国家和语言群体的人们消耗了药物和酒精。然而,这种多样性未能反映在旨在阐述这种消费的乐趣,问题和后果的研究中。最近的一项研究记录了Anglophone世界统治着成瘾出版领域的程度(Hellman等,2020)。四个国家的英语世界 - 美国,英国,加拿大和澳大利亚 - 代表了75%的编辑员工,70%的作者占41个期刊的所有作者。低收入国家的代表接近零;在中间国家的作者和编辑隶属关系中存在可忽略的作者和编辑隶属关系,主任主要是男性(80%)。尽管如此,所有期刊都声称对使用情况的普遍价值,适用性和亲密性提升了研究。问题变成了:当我们的Modus Operandi需要一个均匀的同构轮时,我们是否依赖于世界各地的不同现实,几乎每个人都来自同一个背景和通过类似的认知和文化设置的观点事项?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号