...
首页> 外文期刊>Frontiers in Psychology >Auditory Sentence Processing in Bilinguals: The Role of Cognitive Control
【24h】

Auditory Sentence Processing in Bilinguals: The Role of Cognitive Control

机译:双语中的听觉句子处理:认知控制的作用

获取原文
           

摘要

A number of research studies have shown that the unique need in bilinguals to manage both of their languages positively impacts their cognitive control processes. Yet, due to a dearth of studies at the sentence level, it is still unclear if this benefit extends to sentence processing. In monolinguals and bilinguals, cognitive control helps in reinterpretation of garden path sentences but it is still unknown how it supports the real-time resolution of interference during parsing, such as the type of interference seen in the processing of object relative (OR) sentences. In this study, we compared monolinguals and bilinguals during online spoken OR sentence processing and examined if both groups used cognitive control to resolve interference. In this eye-tracking visual world (ETL-vw) study, OR sentences were aurally presented to 19 monolingual and 21 Spanish-English bilingual adults while gaze patterns were captured throughout the time course of the sentence. Of particular interest was the post-verb position, where the listener connects the verb to its direct object. In OR constructions (e.g., “The man that the boy pushes__ has a red shirt.”), the verb (‘pushes’) links to its syntactically licensed direct object (‘the man’) at verb offset. During syntactic linking, the parser crosses over an intervening noun phrase (NP, ‘the boy’) and the two NP activations create interference. The nature of this paradigm allows us to measure interference and its resolution between the intervening NP and the displaced object in real-time. By relating sentence processing patterns with cognitive control measures, high- and no- conflict N-Back tasks, we investigated group differences in the use of cognitive control during sentence processing. Overall, bilinguals showed less interference than monolinguals from the intervening NP during the real time processing of OR sentences. This interference effect and its resolution was significantly predicted by cognitive control skills for bilingual, but not monolingual listeners. This enhanced effect in bilinguals extends previous findings of interference resolution to real time spoken sentence processing suggesting that bilinguals are more efficient than monolinguals at managing interference during complex sentence processing.
机译:许多研究研究表明,双语以管理两种语言的独特需求对其认知控制过程产生积极影响。然而,由于句子水平的缺乏研究,如果这种利益延伸到句子处理,仍然不清楚。在单语和双语中,认知控制有助于重新解释花园路径句子,但仍然是如何支持在解析期间干扰的实时分辨率,例如在对象相对(或)句子的处理中看到的干扰类型。在这项研究中,我们在在线口语或句子处理期间与单语和双语进行了比较,并检查两个组是否使用认知控制来解决干扰。在这种眼新的视觉世界(ETL-VW)的研究中,句子或判决是19个单声道和21个西班牙语双语成年人,而在判决的整个时间过程中捕获了凝视模式。特别感兴趣的是动词后的位置,侦听器将动词连接​​到直接对象。在或建筑(例如,“男孩推动的男人__有一件红色衬衫。”),动词('推')链接到其在动词偏移中的语法许可的直接对象('man')。在语法链接期间,解析器通过介入名词短语(NP,'男孩')交叉,并且两个NP激活产生干扰。该范例的性质使我们能够实时测量干扰与流入对象之间的干扰及其分辨率。通过将句子处理模式与认知控制措施,高和NO-冲突任务相关联,我们调查了在句子处理中使用认知控制的群体差异。总体而言,双语在实时处理或句子的实时处理中,双语显示出的干扰较少。这种干扰效应及其分辨率被双语的认知控制技能显着预测,但不是单声道的听众。这种在双语的增强效果将先前的干扰分辨率发现到实时说话的句子处理,表明双语比在复杂句子处理期间管理干扰时的单格式更有效。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号