Der englische ?physician“ ist ein typischer ?falscher Freund“. Er erinnert an den Physiker in der deutschen Sprache, tats?chlich geht es aber um den Arzt. Wer sich in Niederl?ndisch fürs ?Bellen“ bedankt, spricht nicht mit einem Hundehalter, sondern hat ein Telefonat angenommen. Ein Laiendolmetscher stolpert nicht nur in solche Fallen. Er kann sich selbst als ?falscher Freund“ erweisen. Denn er erweist einen Gefallen, wird aber der Aufgabe nicht gerecht, wenn ihm die passenden Ausdrücke fehlen. Meist neigt ein dolmetschender Freund oder Angeh?riger dazu, Aussagen zu interpretieren und zu erkl?ren. Er schw?cht m?glicherweise ?ungeh?rige“ Aussagen ab. Wo er sich fachkundig fühlt, gibt er selbst bereits Erkl?rungen, statt sich auf das getreue Dolmetschen zu beschr?nken. Ein emotional belasteter Angeh?riger kann auch wegen der Schwere einer Erkrankung mit der Aufgabe überfordert sein.
展开▼