首页> 外文期刊>Procedia - Social and Behavioral Sciences >Word and Image in Search of Each Other: Intersemiotic Translation of Narratives from an Intercultural Perspective
【24h】

Word and Image in Search of Each Other: Intersemiotic Translation of Narratives from an Intercultural Perspective

机译:寻求彼此的文字和图像:跨文化视角的叙事符号间翻译

获取原文
           

摘要

The aim of the paper is to research the factors that influence the intersemiotic translation of cultural meanings from Russian literary narratives to their foreign cinematographic adaptations. The latter are analysed via the following parameters: narrator, audience, plot, time, space, characters, semiotic signs, logic and causality of events. The objectives are to find out: 1) how the narrative is transformed in the course of intersemiotic translation; 2) how those transformations are related to the differences between the source and the target cultures.
机译:本文的目的是研究影响从俄罗斯文学叙事到外国电影改编的文化意义的符号间翻译的因素。后者通过以下参数进行分析:叙述者,听众,情节,时间,空间,人物,符号符号,事件的逻辑和因果关系。目的是要发现:1)在符号间翻译过程中叙事是如何转变的; 2。 2)这些转换与来源文化和目标文化之间的差异如何相关。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号