首页> 外文期刊>Procedia - Social and Behavioral Sciences >Quantifiers in a Spanish and German Comparable Corpus: A Contrastive Study of Economic Texts in On-line Media
【24h】

Quantifiers in a Spanish and German Comparable Corpus: A Contrastive Study of Economic Texts in On-line Media

机译:西班牙和德国可比语料中的量词:在线媒体中经济文本的对比研究

获取原文
           

摘要

This paper explores the use of quantifiers in economic texts in a comparable German-Spanish corpus. First, previous quantification studies were reviewed in order to acquire a valid classification for quantifiers in both languages. Secondly, we compiled a comparable corpus of sixty specialized on-line newspaper articles (CrisCorp). This study also falls within the studies with ‘concurrent corpora’, as the assembled texts were written on the same date and are dealing with the same topic, the international financial crisis. Finally, we compared our tagged quantifiers and found quantitative and qualitative differences in our data and concerning partitives, comparisons, abbreviations, composition, vagueness and gradation.
机译:本文探讨了可比的德语-西班牙语语料库中经济文本中量词的使用。首先,对先前的定量研究进行了回顾,以便获得两种语言的量词的有效分类。其次,我们编写了一个可比较的语料库,其中包含60篇专门的在线报纸文章(CrisCorp)。这项研究也属于“并发语料库”研究,因为汇编文本是在同一日期撰写的,并且涉及同一主题,即国际金融危机。最后,我们比较了标记的量词,并在数据中发现了定量和定性方面的差异,涉及分词,比较,缩写,成分,模糊性和等级。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号