首页> 外文期刊>Journal of Language Contact >Language-Specific Transitivities in Contact: The Case of Coptic
【24h】

Language-Specific Transitivities in Contact: The Case of Coptic

机译:接触中特定语言的传递性:科普特人的情况

获取原文
       

摘要

This paper sketches the integration of Greek-origin loan verbs into the valency and transitivity patterns of Coptic (Afroasiatic, Egypt), arguing that transitivities are language-specific descriptive categories, and the comparison of donor-language transitivity with target-language transitivity reveals fine-grained degrees of loan-verb integration. Based on a comparison of Coptic Transitivity and Greek Transitivity, it is shown that Greek-origin loanwords are only partially integrated into the transitivity patterns of Coptic. Specifically, while Greek-origin loan verbs have the same coding properties as native verbs in terms of the A domain, i.e., Differential Subject Marking ( dsm ), they differ in important respects in terms of the P domain, i.e., Differential Object Marking ( dom ) and Differential Object Indexing ( doi ). A main result of this study is that language contact – specifically, massive lexical borrowing – can induce significant transitivity splits in a language’s lexicon and grammar. Furthermore, the findings of this study cast doubt on the usefulness of an overarching cross-linguistic category of transitivity.
机译:本文概述了希腊语借词动词到科普特语(Afroasiatic,Egypt)的效价和及物性模式中的整合,认为及物性是特定于语言的描述性类别,并且比较了供体语言和物性与目标语言和物性-动词集成的粒度。通过对科普特和物性和希腊和物性的比较,可以看出,希腊起源借词仅部分整合到科普特的和物性模式中。具体来说,尽管希腊语原语动词在A域方面(即差分主题标记(dsm))与原生动词具有相同的编码特性,但在P域(即差异对象标记( dom)和差分对象索引(doi)。这项研究的主要结果是,语言接触-特别是大量的词汇借用-可以在语言的词典和语法中引起重大的及物分裂。此外,这项研究的结果使人们对总体性跨语言类别的及物性是否有用表示怀疑。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号