首页> 中文学位 >双语言语产生中特定与非特定提取机制的言语转换实验研究
【6h】

双语言语产生中特定与非特定提取机制的言语转换实验研究

代理获取

目录

声明

摘要

前 言

第一部分文献综述

1.非特定语言提取机制

1.1非特定语言提取观点的证据

1.2抑制控制模型的提出

2.特定语言提取的理论

3.两种语言提取机制的融合

4.问题的提出

4.1语言转换实验中转换消耗非对称性的提出

4.2 L2熟练水平与不对称转换消耗

4.3 L2-L3语系异同与转换消耗

第二部分实验研究

1.实验一

1.1对象

1.2研究方法

1.3实验过程

1.4结果

1.5讨论

2.实验二

2.1对象

2.2研究方法

2.3实验过程

2.4结果

2.5讨论

第三部分 结论与展望

1.综合讨论

2.展望

参考文献

后记

展开▼

摘要

本研究采用图片命名任务对双语者和三语者进行了言语转换实验,试图检验双语言语产生中词汇提取机制的两种理论:非特定语言提取的理论和特定语言提取的理论。实验一对24名L2(英文)熟练被试和24名L2(英文)不熟练的中一英双语者被试进行对照研究(用L1或L2命名),实验二对12名L2和L3(L2熟练,L3不熟练)分别为英语和法语的中-英-法三语者(同源语系),以及12名L2和L3(L2熟练,L3不熟练)分别为英语和日语的中-英-日(非同源语)三语者被试进行对照研究(用Ll或L3命名), 结果发现: (1)对于不熟练双语者,其言语转换消耗呈现出不对称,L2-L1转换消耗更大,其词汇加工机制可用抑制控制机制解释; (2)对于L2熟练者而言,他们的语言转换消耗是对称的,其词汇加工机制可用特定提取机制解释。 (3)对于L2和L3同源语的三语者被试,由于同源语系存在增益效应,L1和L3转换消耗对称,其词汇加工机制可用特定提取机制解释;对于L2和L3不同源的三语者,L1和L3转换消耗不对称,其词汇加工机制可用抑制控制机制解释。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号