机译:Boudien de Vries,一个充满读者的城市。哈勒姆1850-1920年的阅读文化
机译:Henk van Mierlo,烟草工人,农民和雇主。工业化社区中的企业家和工人阶级力量。瓦尔肯斯瓦德(Valkenswaard),1850-1920年
机译:S.Bijker,M.Gravendeel和C.C. Verheus-Nieuwstaten,孤儿和韦尔顿(375岁)。哈勒姆的门诺派孤儿护理; A.E.M. Janssen,尽您所能。两个奈梅亨孤儿院的历史1558-2008; Kees van de Wiel,Dint Kint Hiet Willem。莱顿的圣灵-婴幼儿,孤儿和青少年护理的700年历史
机译:先生。克雷默(Kremer),婚姻与权力。一个(右)历史案例研究,对格罗宁根市幸存的配偶在门诺派教徒中的照顾(1699-1809年)
机译:Korteweg-de Vries Burgers方程和Korteweg-de Vries方程的新精确解
机译:认知语用语言理论的各个方面:试图为有关自然语言认知的理论做出贡献。 (荷兰文字);
机译:钉合的AKAP干扰肽STAD-2通过独立于PKA的机制显示抗疟活性
机译:Boudien de Vries,一个充满读者的城市。 1850年至1920年在哈勒姆读书文化
机译:使用主动气踏板作为智能驾驶员支持系统的一个元素;文献综述和探索性研究(Een actief Gaspedaal als Onderdeel van een智能信息在de auto; Literatuuroverzicht en een Verkennend Experiment