...
首页> 外文期刊>The South Asianist >A hundred grains of rice: regional Mahbhrata stories in performance
【24h】

A hundred grains of rice: regional Mahbhrata stories in performance

机译:一百粒大米:表演中的摩Mah婆罗多地区故事

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

This article explores the subject of regional folk stories found in various vernacular expressions of the Mahbhrata. In particular, the non-canonical stories of airekha and akuni as found in several Telugu versions of the Mahbhrata story are taken up as exemplars to investigate the dynamic process by which regional folk stories transitioned from theatre to text, and from text to cinema. The airekha story for example, moves from Surabhi folk theatre to a multitude of parinaya texts and finally to the Telugu cinematic hit Maya Bazaar of 1957. By tracking these stories as they evolved into various forms of new media, this article elucidates the fluid, circulatory process by which folk elements enter a grand narrative like the Mahbhrata, penetrate the normative text and get recirculated back as new literary forms and performative genres. In this context, I also try to complicate the classical/folk dichotomy and question the permeability and mutually constitutive nature of such hermeneutical categories.
机译:本文探讨了在Mahbhrata的各种白话语表达中发现的区域民间故事的主题。特别是,以Mahbhrata故事的几种泰卢固语版本中发现的airekha和akuni的非规范故事为例,研究了区域民间故事从戏剧过渡到文本,从文本过渡到电影的动态过程。例如,airekha的故事从泗水民俗剧院转移到大量的parinaya文字,最后到1957年的泰卢固语电影热销的Maya Bazaar。通过追踪这些故事演变成各种形式的新媒体,本文阐明了流通,流通民间元素进入诸如Mahbhrata之类的宏大叙事,渗透规范性文本并以新的文学形式和表现形式重新传播的过程。在这种情况下,我也试图使古典/民间二分法复杂化,并质疑这种解释学范畴的渗透性和相互构成的本质。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号