首页> 外文期刊>Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Medicina. Revista >Spanish Cross-cultural adaptation of the scale Health-Related Quality of Life in Stroke Patients (HRQOLISP-40)
【24h】

Spanish Cross-cultural adaptation of the scale Health-Related Quality of Life in Stroke Patients (HRQOLISP-40)

机译:西班牙对中风患者健康相关生活质量量表的跨文化适应(HRQOLISP-40)

获取原文
       

摘要

Antecedentes. La medición de calidad de vida en pacientes con accidente cerebrovascular es importante, ya que puede orientar el manejo de los procesos de rehabilitación. En Colombia no existen instrumentos de medición de calidad de vida validados para pacientes con este tipo de afección. Objetivo. Realizar la adaptación transcultural de la escala Health-Related Quality of Life In Stroke Patients HRQOLISP-40 para su uso en Colombia. Materiales y métodos. Se siguieron las recomendaciones metodológicas del grupo de calidad de vida EORTC: traducción inicial, traducción inversa y estudio piloto. Resultados. Las traducciones directas fueron similares en 24/40 ítems; en 12 ítems hubo variaciones en redacción sin cambio de palabras; en las instrucciones, una opción de respuesta y en 4 ítems se requirió escoger la mejor opción de traducción de una palabra. Las traducciones inversas fueron similares entre sí y a la versión original de la escala. Por otra parte, en la prueba piloto se observó cierta dificultad de comprensión en 3 ítems, se adoptaron las sugerencias del autor respecto a las inquietudes de los pacientes, no hubo dificultades por molestia ni se sugirió un nuevo parafraseo. Conclusión. Al terminar esta fase se cuenta con la versión en español (de Colombia) de la escala HRQOLISP-40 para ser sometida a una validación previa a su uso en la evaluación de calidad de vida en pacientes con accidente cerebrovascular. Palabras clave: Calidad de vida; cuestionarios; Trastornos cerebrovasculares; Comparación transcultural (DeCS). Guzmán-Sabogal YR, Pla Vidal J, Sánchez-Pedraza R, Ortuño Sánchez-Pedreño F, Gómez-Guevara C. Adaptación transcultural al español de la escala Health-Related Quality of Life In Stroke Patients HRQOLISP-40. Rev. Fac. Med. 2015;63(4):583-93. doi: http://dx.doi.org/10.15446/revfacmed.v63n4.45503. Summary Background. The measurement of quality of life in patients with stroke is important because it can guide the management of rehabilitation processes. In Colombia there are no instruments for measuring quality of life in stroke patients. The objective was to perform the cross-cultural adaptation of Health-Related Quality of Life In Stroke Patients HRQLISP-40 scale for use in Colombia. Objective. To make a transcultural adaptation to the Health-Related Quality of Life In Stroke Patients HRQOLISP-40 scale in order to use it in Colombia. Materials and Methods. The methodological recommendations by EORTC quality of life group were taken: initial translation, back translation and pilot study. Results. Direct translations were similar in 24/40 items; in 12 items there were variations in writing without changing the words; in the instructions, an option of choices and 4 items were required to choose the best translation of a word. The reverse translations were similar to each other and with the original version of the scale; in the pilot test there were difficulty in comprehension understanding 3 items and were adopted the author's suggestions concerns the patients, there was no trouble or non-comfortableness nor any paraphrase were suggested. Conclusion. To finish this phase it is the Colombian Spanish version of HRQLISP-40 scale to be submitted for validation prior to use in assessing quality of life in stroke patients. Keywords: Quality of life; Questionnaires; Cerebrovascular Disorders; Cross-Cultural Comparison (MeSH). Guzmán-Sabogal YR, Pla Vidal J, Sánchez-Pedraza R, Ortuño Sánchez-Pedreño F, Gómez-Guevara C. [Spanish Cross-cultural adaptation of the scale Health-Related Quality of Life in Stroke Patients (HRQOLISP-40)]. Rev. Fac. Med. 2015;63(4):583-93. Spanish. doi: http://dx.doi.org/10.15446/revfacmed.v63n4.45503. Introducción Los accidentes cerebrovasculares (ACV) constituyen la tercera causa de muerte y la más importante de discapacidad en el adulto (1,2). Según la Organización Mundial de la Salud, la calidad de vida se ha definido como "la percepción que las personas tienen de su lugar en la vida, en el contexto y en el sistema de valores en los cuales viven y en relación con sus objetivos, esperanzas e intereses" (3). Se consideran entonces cuatro dimensiones en la calidad de vida relacionada con la salud: física, funcional, psicológica y social (4). De igual forma, se debe tener en cuenta que después de un ACV suele ocurrir un compromiso muy global; por lo tanto los dominios a evaluar deben incluir la mayoría de factores que puedan afectar a esta población (5). En un estudio publicado en 2011 por Howitt et al. (6), se evidenció que factores como edad, depresión, ansiedad, discapacidad, funci&oa
机译:背景。测量中风患者的生活质量很重要,因为它可以指导康复过程的管理。在哥伦比亚,没有针对这类患者的经验证的生活质量测量工具。目的。对哥伦比亚的卒中患者健康相关生活质量HRQOLISP-40量表进行跨文化调整。材料和方法。遵循EORTC生活质量组的方法学建议:初始翻译,反向翻译和试点研究。结果。直接翻译在24/40个项目中相似;在12个项目中,措词有所不同,但没有变化。在说明中,有一个响应选项,在4个项目中,需要选择翻译单词的最佳选项。反向翻译彼此相似,与量表的原始版本相似。另一方面,在试点测试中,在3个项目中发现了一些理解上的困难,作者针对患者的关注采取了建议,没有因烦恼而引起的困难,也没有提出新的措辞。结论。在此阶段结束时,HRQOLISP-40量表的西班牙语版本(来自哥伦比亚)可在用于评估脑血管意外患者的生活质量之前进行验证。关键字:生活质量;问卷;脑血管疾病;跨文化比较(DeCS)。 Guzmán-SabogalYR,Pla Vidal J,Sánchez-PedrazaR,OrtuñoSánchez-PedreñoF,Gómez-GuevaraC。中风患者HRQOLISP-40量表对西班牙人健康相关生活质量的跨文化适应。药学学报.2015; 63(4):583-93。 doi:http://dx.doi.org/10.15446/revfacmed.v63n4.45503。摘要背景。测量中风患者的生活质量很重要,因为它可以指导康复过程的管理。在哥伦比亚,没有测量中风患者生活质量的仪器。目的是对中风患者健康相关生活质量HRQLISP-40量表进行跨文化适应,以用于哥伦比亚。目的。使跨文化适应卒中患者健康相关的生活质量HRQOLISP-40量表,以便在哥伦比亚使用。材料和方法。采纳了EORTC生活质量小组的方法学建议:初步翻译,反向翻译和试点研究。结果。直接翻译在24/40个项目中相似;在12个项目中,书写方式有所变化,但未更改单词;在说明中,选择一个选项和4个项目才能选择单词的最佳翻译。反向翻译彼此相似,并且使用的是量表的原始版本。在试点测试中,难以理解3个项目,并采纳了作者对患者的建议,没有麻烦或不舒服,也没有任何措辞的建议。结论。为了完成此阶段,将使用哥伦比亚西班牙语版本HRQLISP-40量表进行评估,然后再用于评估中风患者的生活质量。关键字:生活质量;问卷;脑血管疾病;跨文化比较(MeSH)。 Guzmán-SabogalYR,Pla Vidal J,Sánchez-PedrazaR,OrtuñoSánchez-PedreñoF,Gómez-GuevaraC。[西班牙跨文化适应中风患者健康相关生活质量的规模(HRQOLISP-40)。药学学报.2015; 63(4):583-93。西班牙文。 doi:http://dx.doi.org/10.15446/revfacmed.v63n4.45503。简介中风(CVA)是成人的第三大死亡原因和最重要的致残原因(1,2)。根据世界卫生组织的定义,生活质量被定义为“人们在生活中所处的背景和价值体系中以及与目标相关的人们对生活的位置的感知,希望与利益”(3)。然后考虑与健康相关的生活质量的四个方面:身体,功能,心理和社会(4)。同样,应考虑到中风后通常会做出非常全面的承诺。因此,要评估的领域必须包括可能影响该人群的大多数因素(5)。在2011年Howitt等人发表的一项研究中。 (6),已证明年龄,抑郁,焦虑,残疾,功能等因素

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号