首页> 外文期刊>Reproductive health matters. >Nine months a slave: when pregnancy is involuntary servitude to a foetus
【24h】

Nine months a slave: when pregnancy is involuntary servitude to a foetus

机译:九个月的奴隶:当怀孕是对胎儿的非自愿奴役时

获取原文
       

摘要

Recent globally compiled evidence suggests that one-quarter of pregnancies end in abortions. However, abortions remain illegal in many countries, resulting in unsafe practices. Debates have largely stalled with the pro-life, pro-choice epithets. To provide further arguments in support of legalising abortion services, we argue that the state cannot demand of a woman that she maintains an unwanted pregnancy because that demand places her in a state of involuntary servitude. Involuntary servitude would put states in breach of international human rights law (Article 8 of International Covenant on Civil and Political Rights). Furthermore, we argue that the fact that a life may be forfeit when a woman withdraws her service is no basis for enforcing the servitude. We draw on the 13th Amendment of the US Constitution as an example to extend the argument and highlight the need to test involuntary servitude in international human rights law through mechanisms offered in the international periodic review of member states. This could provide a robust approach to support and strengthen access to safe abortion services.RésuméDes données récemment réunies au niveau mondial suggèrent qu’un quart des grossesses se terminent par un avortement. Néanmoins, les avortements restent illégaux dans beaucoup de pays, ce qui aboutit à des pratiques à risque. Les débats se sont en général enlisés avec les qualificatifs de pro-vie et pro-choix. Pour fournir de nouveaux arguments à l’appui de la légalisation des services d’avortement, nous avan?ons que l’état ne peut exiger d’une femme qu’elle poursuive une grossesse non désirée parce que cette exigence la place dans un état de servitude involontaire. La servitude involontaire reviendrait pour les états à violer le droit international en matière de droits de l’homme (article 8 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques). De plus, nous estimons que le risque de perdre une vie quand une femme cesse de fournir ses services n’est pas un motif suffisant pour imposer la servitude. Nous nous inspirons du 13e amendement de la Constitution des états-Unis comme exemple pour élargir l’argument et soulignons la nécessité de mettre à l’essai le concept de servitude involontaire dans le droit international en matière de droits de l’homme, au moyen des mécanismes offerts dans l’examen périodique universel des états membres. Cela pourrait constituer une approche solide pour soutenir et renforcer l’accès à des services d’avortement sans risque. ResumenLa evidencia reciente compilada a nivel mundial indica que una cuarta parte de los embarazos son abortados. Sin embargo, el aborto continúa siendo ilegal en muchos países, lo cual propicia prácticas inseguras. Los debates con los epítetos pro-vida, pro-elección se han estancado en su mayoría. Para ofrecer más argumentos a favor de la legalización de los servicios de aborto, argumentamos que el Estado no puede exigir que una mujer continúe con un embarazo no deseado, porque esa exigencia la coloca en un estado de servidumbre involuntaria. La servidumbre involuntaria representa una violación por parte de los Estados del derecho internacional de los derechos humanos (Artículo 8 de ICCPR). Además, argumentamos que el hecho de que podría perderse una vida cuando la mujer termina su servicio no es fundamento para hacer cumplir la servidumbre. Se?alamos la 13a enmienda de la Constitución de Estados Unidos como un ejemplo para ampliar el argumento y destacar la necesidad de probar la servidumbre involuntaria bajo el derecho internacional de los derechos humanos por medio de mecanismos ofrecidos en la revisión periódica internacional de los Estados Miembros. Esto podría ser una estrategia sólida para apoyar y fortalecer el acceso a los servicios de aborto seguro.
机译:全球最新汇编的证据表明,四分之一的妊娠因流产而告终。但是,堕胎在许多国家仍然是非法的,导致不安全的作法。关于赞成生命,赞成选择的假说在很大程度上停滞了辩论。为了提供进一步的论据来支持堕胎服务合法化,我们认为国家不能要求妇女维持不想要的怀孕,因为这种要求使她处于非自愿奴役状态。非自愿奴役将使国家违反国际人权法(《公民权利和政治权利国际公约》第8条)。此外,我们认为,当妇女退出服务时,生命可能会被剥夺这一事实,并不是强制实行奴役的依据。我们以美国《宪法》第13条修正案为例来扩展论点,并强调需要通过国际定期成员国审查机制来检验国际人权法中的非自愿奴役。这可以提供有力的方法来支持和加强获得安全的堕胎服务的机会。总的来说,这项服务是一项不可或缺的措施。 Néanmoins,休闲美食,équi qui itàdes pratiquesàrisque。准专业证书和选拔证书倒入新的服务业论点,取消对女性的一切挑战,不对任何人造成重大影响奴役的人民。国际人道法国际条约》(第8条《公民权利和政治国际公约》)。此外,对服务的服务的无罪推定和否定,也都足以使奴役制倒下。联合国宪法第13e条修正案中的示例性原则,奴隶制概念的无约束力和非自愿性国际律师协会的荣誉证书墨西哥人提供了普遍意义上的丹麦人事例证明。不得以任何方式对无糖和无味的服务进行补充。 RevelenLa evidencia reciente compilada一种新颖的世界印度in瓜塔卡洛斯·坎帕拉索斯之子流产。罪禁令,流产,永久性死产。洛杉矶辩论赛原告,亲身在马萨诸塞州的电子选举。法律支持人对堕胎的合法性主张,对埃斯帕多之死的诉求,对西班牙的继续不动产的诉求,西班牙不动产的紧急情况之门等。人道主义法代表人道法和国际人道法(《公民权利和政治权利国际公约》第8条)。 Además,archocho quepodría的辩护律师和服务生须遵守的法律规定。阿根廷联邦宪法委员会第13届服役年鉴,阿根廷永久性参议员和永久性参议院议员之间的不友好行为。 EstopodríaSer una estrategiasólidapara apoyar y fortalecer el acceso a los servicios de aborto Seguro

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号