Afskeid en vertrek lose their validity if this novel is evaluated as a decadent text. Firstly, th'/>
机译:在19世纪后期美学家和decade废的文学传统框架下解读卡雷尔肖曼的小说“另一个国家”。
机译:style =“ font-size:11.0pt; font-family:” Times New Roman“,” serif“; mso-fareast-font-family:” Times New Roman“; mso-bidi-font-family:Mangal; mso-ansi-language:PL; mso-fareast-language:EN-US; mso-bidi-language:HI“ lang =” PL“> style =” font-size:11.0pt; font-family的腐蚀行为:“ Times New Roman”,“ serif”; mso-fareast-font-family:“ Times New Roman”; mso-bidi-font-family:Mangal; mso-ansi语言:EN-GB; mso-fareast-language :EN-US; mso-bidi-language:HI“ lang =” EN-GB“> Cu 24 sub> Zn 5 sub>铝合金在四硼酸钠溶液中存在1-苯基-5-巯基四唑 span> span>
机译:style =“ font-size:13.0pt; mso-bidi-font-size:8.0pt; font-family:” Times New Roman“; mso-fareast-font-family:” Times New Roman“; mso-bidi -font-family:“ Times New Roman”;字母间距:-。1pt; mso-ansi语言:EN-GB; mso-fareast语言:EN-US; mso-bidi语言:AR-SA” lang =“ EN-GB”>在CuZnAlO水滑石上将乙酰丙酸水溶液汽相加氢成γ-戊内酯 span>
机译:图形中总罗马的算法方面和全部双罗马统治
机译:将后殖民阿拉伯小说翻译成法文和英文时文化表现形式的方面和挑战。
机译:单门电视胸腔镜手术罗马经验–最初16个月罗马经验的报告
机译:告别与离去作为一本nt废的小说