首页> 外文期刊>BMC Medical Education >Building capacity for knowledge translation in occupational therapy: learning through participatory action research
【24h】

Building capacity for knowledge translation in occupational therapy: learning through participatory action research

机译:职业治疗中知识翻译的能力建设:通过参与式行动研究进行学习

获取原文
       

摘要

Background There has been widespread acknowledgement of the need to build capacity in knowledge translation however much of the existing work focuses on building capacity amongst researchers rather than with clinicians directly. This paper’s aim is to describe a research project for developing a knowledge translation capacity building program for occupational therapy clinicians. Methods Participatory action research methods were used to both develop and evaluate the knowledge translation capacity-building program. Participants were occupational therapists from a large metropolitan hospital in Australia. Researchers and clinicians worked together to use the action cycle of the Knowledge to Action Framework to increase use of knowledge translation itself within the department in general, within their clinical teams, and to facilitate knowledge translation becoming part of the department’s culture. Barriers and enablers to using knowledge translation were identified through a survey based on the Theoretical Domains Framework and through focus groups. Multiple interventions were used to develop a knowledge translation capacity-building program. Results Fifty-two occupational therapists participated initially, but only 20 across the first 18?months of the project. Barriers and enablers were identified across all domains of the Theoretical Domains Framework. Interventions selected to address these barriers or facilitate enablers were categorised into ten different categories: educational outreach; teams working on clinical knowledge translation case studies; identifying time blocks for knowledge translation; mentoring; leadership strategies; communication strategies; documentation and resources to support knowledge translation; funding a knowledge translation champion one day per week; setting goals for knowledge translation; and knowledge translation reporting strategies. Use of these strategies was, and continues to be monitored. Participants continue to be actively involved in learning and shaping the knowledge translation program across the department and within their specific clinical areas. Conclusion To build capacity for knowledge translation, it is important to involve clinicians. The action cycle of the Knowledge to Action framework is a useful guide to introduce the knowledge translation process to clinicians. It may be used to engage the department as a whole, and facilitate the learning and application of knowledge translation within specific clinical areas. Research evaluating this knowledge translation program is being conducted.
机译:背景技术已经广泛认识到需要建立知识翻译的能力,但是现有的许多工作都集中在研究人员之间的能力建设上,而不是直接与临床医生进行能力建设。本文的目的是描述一个研究项目,以开发职业治疗临床医生的知识翻译能力建设计划。方法采用参与式行动研究方法来制定和评估知识翻译能力建设计划。参加者是澳大利亚一家大型城市医院的职业治疗师。研究人员和临床医生通力合作,利用“知识到行动”框架的行动周期,以提高整个部门内部,其临床团队内部知识翻译本身的使用,并使知识翻译成为该部门文化的一部分。通过基于理论领域框架的调查和焦点小组,确定了使用知识翻译的障碍和促成因素。采取了多种干预措施来制定知识翻译能力建设计划。结果最初有52位职业治疗师参加了该项目,但在项目的前18个月中只有20位。在理论领域框架的所有领域中都发现了障碍和促成因素。为解决这些障碍或促进推动者而选择的干预措施分为十个不同类别:教育推广;从事临床知识翻译案例研究的团队;确定知识翻译的时间段;指导领导策略;沟通策略;支持知识翻译的文件和资源;每周为知识翻译冠军提供资金;为知识翻译设定目标;和知识翻译报告策略。这些策略的使用曾经并且将继续受到监控。参与者继续积极参与整个部门及其特定临床领域内的学习和制定知识翻译计划。结论为了增强知识翻译的能力,重要的是要让临床医生参与进来。知识到行动框架的行动周期是将知识翻译过程介绍给临床医生的有用指南。它可以用来使整个部门参与进来,并促进特定临床领域内知识翻译的学习和应用。正在评估该知识翻译程序的研究。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号