...
【24h】

Steve Haywood

机译:史蒂夫·海伍德

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Sometime in the 1980s I remember first observing how September had become the new August. It struck me that a month which had always been perceived as autumn had become a much more dependable bet for a summer holiday. Now the inevitable has happened and October has become the new September, a perfect month for experiencing Keats' 'season of mists and mellow fruitfulness'.
机译:我记得在1980年代的某个时候,我第一次观察到9月变成了新的8月。令我吃惊的是,一个一直被认为是秋天的月份已成为暑假的可靠选择。现在不可避免的事情已经发生了,十月变成了新的九月,是经历济慈的“薄雾季节和成熟果味季节”的完美月份。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号