...
首页> 外文期刊>Canadian civil engineer >PRESIDENTIAL PERSPECTIVE / PERSPECTIVE PRESIDENTIELLE
【24h】

PRESIDENTIAL PERSPECTIVE / PERSPECTIVE PRESIDENTIELLE

机译:总统观点/观点总统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A titre de nouveau président de la SCGC, ma première tâche délicate consistait à rédiger le discours inaugural présenté aux membres réunis en assemblée générale annuelle. Ce discours exprimait mes opinions sur l'état de la SCGC et précisait l'orientation que j'espère imprimer à l'organisme au cours des 12 prochains mois. Une fois cette étape franchie, l'autre tâche était de rédiger ce premier article pour L'ICC.rnEn un peu plus d'une génération, le monde a vécu un changement de paradigme en matière de transport. Pour nombre de nos grands-parents, le voyage en avion n'était que le rêve de quelques mécaniciens de vélos de la Caroline du Nord, au début du 20e siècle. Pour nos pères, le transport par avion était l'apanage d'un petit groupe de personnes capables de se payer cette nouveauté. Depuis, c'est devenu un acquis. Prendre l'avion est devenu un geste quotidien pour aller n'importe où sur terre.%As the new President of the CSCE, my first daunting task was drafting my inaugural speech to members at the Annual General Meeting. The content of that speech expressed my opinions on the state of the Society and set the direction that I hope we will successfully travel during the next twelve months. Once that was out of the way my next task became writing this, my first article for Canadian Civil Engineer.In a time line a little longer than a single generation, the world has experienced a paradigm shift in transportation. For a number of our grandfathers, air travel was the fanciful pursuit of a couple of bicycle mechanics in North Carolina in the early 1900's. To our fathers, air travel was a mode of transportation reserved for a select group of society with the means to indulge in this emerging form of travel. We now take it for granted; jumping on an airplane has become an everyday opportunity to move around the country and globally.
机译:作为欧安会的新任主席,我的第一个微妙的任务是撰写致开幕词的演讲,致辞的对象是在年度大会上聚集的成员。这次讲话表达了我对欧安会的看法,并确定了我希望在未来12个月中为该组织提供的方向。一旦采取了这一步骤,另一项任务就是为ICCr撰写第一篇文章,在短短的一代人的时间里,世界经历了运输方式的转变。对于我们的许多祖父母而言,乘飞机旅行只是20世纪初期一些北卡罗来纳州自行车修理工的梦想。对于我们的祖先来说,航空运输是一小撮能够负担得起这种新颖性的人的特权。从那时起,它已成为必然。飞行已经成为在地球上任何地方的日常手势。%作为欧安会的新任主席,我的第一个艰巨任务是在年度股东大会上草拟就职演说。演讲的内容表达了我对协会状况的看法,并确定了我希望我们在未来十二个月内成功旅行的方向。一旦这成为我的下一个任务,这就是我写给加拿大土木工程师的第一篇文章,当时的时间比一代人长一点,世界经历了运输方式的转变。对于我们的许多祖父而言,空中旅行是1900年代初在北卡罗来纳州一对自行车修理工的空想。对我们的父亲来说,空中旅行是一种为特定社会群体保留的交通方式,让他们沉迷于这种新兴的旅行形式。现在,我们将其视为理所当然;跳飞机已经成为每天在全国和全球范围内活动的机会。

著录项

  • 来源
    《Canadian civil engineer》 |2011年第3期|p.6-7|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号