首页> 外文期刊>Business week >South Carolina Shakeout
【24h】

South Carolina Shakeout

机译:南卡罗莱纳州淘汰赛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If Democrats are "running scared" in conservative South Carolina, as retiring Senator Ernest F. "Fritz" Hollings declared this summer, you wouldn't know it from the number of Presidential candidates popping up here. Senator John F. Kerry announced his candidacy in Charleston. Senator John Edwards dropped in just hours after he officially threw his hat into the ring. Former General Wesley K. Clark made the Citadel, the famed military academy in Charleston, the second stop of his Presidential tour. And Al Sharpton has been there so often that one minister chuckled that the preacher from New York seemed ready to open a church. Why are all these candidates wooing voters in one of the most Republican-leaning electoral states in the country? The short answer is: They have to. Timing and an unusual cross-section of voters make South Carolina one of the hottest contests on the Democratic political calendar. Primary voters go to the polls on Feb. 3, just after the bellwether showdowns in Iowa and New Hampshire. That means candidates who come up short in those two early races could shore up their standing with a comeback in the Palmetto State―and try to stop a potential breakout by former Vermont Governor Howard Dean.
机译:如果民主党在保守的南卡罗来纳州“恐慌”,正如退休的参议员欧内斯特·F·“弗里茨”·霍林斯今年夏天宣布的那样,那么从这里涌现的总统候选人中就不会知道这一点。参议员约翰·F·克里(John F. Kerry)在查尔斯顿宣布参选。参议员约翰·爱德华兹(John Edwards)在正式将帽子戴进戒指后的短短几个小时内就掉下来了。前总统卫斯理·克拉克(Wesley K. Clark)造访了查尔斯顿著名的军事学院-城堡,这是他进行总统访问的第二站。艾尔·沙普顿(Al Sharpton)经常到那儿,以至于有一位部长嘲笑说,来自纽约的传教士似乎准备开教堂。为什么所有这些候选人都在该国最倾向于共和党的选举州之一中吸引选民呢?简短的答案是:他们必须这样做。时间和选民的不同寻常的截面使南卡罗来纳州成为民主党政治日历上最热门的竞赛之一。在爱荷华州和新罕布什尔州的领头羊对决之后,主要选民于2月3日参加投票。这意味着在前两场比赛中缺阵的候选人可以通过在Palmetto州卷土重来提高自己的地位-并试图阻止前佛蒙特州州长Howard Dean的潜在突破。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号