首页> 外文期刊>Business week >KEEPING THE FROTH ON SAM ADAMS
【24h】

KEEPING THE FROTH ON SAM ADAMS

机译:在SAM ADAMS上保持泡沫

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Just as Jim Koch is about to paste a sticker for Samuel Adams beer on the cooler of a Manhattan supermarket, the red-faced manager appears. "Don't you dare put anything on my shelves without my permission," he fumes. The brewer musters his most disarming smile and extends his hand. "Hi," he says in the voice made familiar by 15 years of cheeky radio commercials. "I'm Jim Koch, of Samuel Adams beer." The manager is unimpressed: "It's a little late for that," he says curtly. "Please leave my store immediately." For C. James Koch (pronounced "Cook"), who just stepped off the 7 a.m. shuttle from Boston, it is not an auspicious start to a day that will be spent, like many others, trolling through convenience stores, supermarkets, taverns, and nightclubs talking up his brand to sometimes indifferent retailers. But as he quizzes barkeeps about what's selling and cheeks the temperature of the Sam Adams drafts he orders, he also receives praise for the quality of his beer, especially his popular low-cal offering, Sam Adams Light. "Not a bad way to spend a day, huh?" the chairman of Boston Beer Co. grins as he lugs a canvas briefcase full of samples down Fifth Avenue in the midsummer heat.
机译:就像吉姆·科赫(Jim Koch)即将在曼哈顿一家超市的冷藏柜中贴上塞缪尔·亚当斯(Samuel Adams)啤酒的贴纸一样,红脸经理出现了。 “不经我允许,你不敢在我的架子上放任何东西,”他发怒。啤酒酿造者露出他最令人放松的微笑并伸出手。 “嗨,”他用15年厚脸皮的广播广告所熟悉的声音说。 “我是塞缪尔·亚当斯啤酒的吉姆·科赫。”经理不为所动:“这还为时已晚,”他简略地说。 “请立即离开我的商店。”对于刚刚从波士顿上午7点出发的航天飞机的詹姆斯·科赫(C. James Koch)来说,这并不是一个吉祥的开始,就像许多其他人一样,这一天将在便利店,超市,小酒馆,夜总会有时会与冷漠的零售商谈论他的品牌。但是,当他对所售商品ke之以鼻,并对所订购的萨姆·亚当斯吃水的温度不满意时,他也因其啤酒的品质而受到赞誉,尤其是他受欢迎的低热量产品萨姆·亚当斯·莱特。 “度过一天的好方法,是吗?”盛夏时节,波士顿啤酒公司的董事长在第五大街上拖着一个装满样本的帆布公文包时笑了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号