首页> 外文期刊>Business week >Reshuffle in Obama Land?
【24h】

Reshuffle in Obama Land?

机译:改组奥巴马土地?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A White House job is a career pinnacle, but sometimes it can be too much of a good thing. "Most people last 18 months," says Erskine Bowles, a former chief of staff to President Clinton. "It's the most exhausting, most comprehensive experience in your life." This means President Obama is likely to see some high-profile exits by yearend. Below is a handicapper's guide to departures, based on interviews with top White House officials and their associates.
机译:白宫的工作是职业生涯的顶峰,但有时候这可能是一件好事。克林顿(Clinton)总统前参谋长埃斯金·鲍尔斯(Erskine Bowles)说:“大多数人持续18个月。 “这是您一生中最疲惫,最全面的体验。”这意味着奥巴马总统很可能在年底之前看到一些引人注目的退出。以下是根据对白宫高级官员及其同事的采访而得出的残障人士指南。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号