【24h】

Nelson Peltz

机译:尼尔森·佩尔兹(Nelson Peltz)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Why don't you tell us about activism. You prefer the word constructivism? The whole category of activism is very hot today. Everybody used to get their capital from a hedge fund bucket. Now we are starting to see capital coming in from the public equity bucket, which is usually 5 to 10 times larger. You know what term you don't hear anymore? Arbitrage. The markets have gotten too efficient. Instead of trying to figure out what's going to happen, we're buying stock, and our goal is to get that company to do something that's in the best interest of shareholders. We accomplish it a little differently than most. Our background is operations. The first place we look is the income statement. The majority of activists look at the balance sheet.
机译:您为什么不向我们介绍激进主义。您更喜欢建构主义一词?今天,整个行动主义类别非常热门。过去,每个人都是从对冲基金桶中获取资金的。现在,我们开始看到资本从公共股权桶中流入,通常是后者的5至10倍。您知道您不再听到什么术语吗?套利。市场变得过于有效。我们不是要弄清楚会发生什么,而是购买股票,我们的目标是让该公司做出符合股东最大利益的事情。我们完成这项工作的方式与大多数方式有所不同。我们的背景是运营。我们首先看的是损益表。大多数激进主义者关注资产负债表。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2013年第4342期|92-92|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号