首页> 外文期刊>Business week >An Obama Pal Has a Drone to Sell
【24h】

An Obama Pal Has a Drone to Sell

机译:奥巴马好朋友有无人机要卖

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Sitting in his Times Square office, Robert Wolf, the former head of UBS Americas, explains why he loves drones. He says they can change the world. They can help companies spray pesticides, inspect miles of oil pipeline, and keep watch over mines. "This is the most exciting thing I've ever done," says Wolf, now chairman of Measure, a year-old advisory firm that promises to take care of everything involved in getting drones aloft, including choosing the right model for a particular task, arranging leases, and securing regulatory approval. "Just to be clear, this is going to change the landscape," Wolf says. Commercial flights of unmanned aircraft are generally banned in the U.S. The Federal Aviation Administration has granted 244 exemptions to companies such as Amazon.com, Dow Chemical, and Union Pacific. In February the agency proposed the first rules for drone flights. Companies need help navigating the system-and that's where Wolf and the rest of the Measure team come in.
机译:瑞银集团美洲区前负责人罗伯特·沃尔夫(Robert Wolf)坐在他时代广场的办公室里,解释了他为什么喜欢无人机。他说,他们可以改变世界。他们可以帮助公司喷洒杀虫剂,检查输油管道的英里数以及对矿山进行监视。 “这是我做过的最激动人心的事,”现为Measure董事长的沃尔夫说。该公司成立已有一年,它承诺会照顾到使无人机升空的所有事情,包括为特定任务选择合适的型号。 ,安排租赁并获得监管部门的批准。沃尔夫说:“请清楚,这将改变景观。”美国普遍禁止无人驾驶飞机的商业飞行。美国联邦航空管理局(Federal Aviation Administration)已授予244种豁免给Amazon.com,Dow Chemical和Union Pacific等公司。 2月,该机构提出了无人机飞行的第一条规则。公司需要在导航系统方面获得帮助,而这正是Wolf和Measure团队的其他成员加入的地方。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2015年第4425期|34-35|共2页
  • 作者

    Max Abelson;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:44

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号