首页> 外文期刊>Business week >Changes On Tap for Japan's Beer Tax
【24h】

Changes On Tap for Japan's Beer Tax

机译:日本啤酒税的变化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In Japan, a nation of epicures, the local beers aren't always palate pleasers. Connoisseurs blame the taxman. The Finance Ministry imposes higher taxes on drinks with greater malt content. So the biggest breweries, including Asahi Group Holdings Ltd. and Kirin Holdings Co., sell knockoffs, called happoshu (meaning bubbly spirits), or third beer, that may use peas, corn, or soybeans to reduce the amount of flavorful malt. "A lot of time, energy, and money has been wasted coming up with some really bad drinks-and it's because of the tax system," says Tatsuo Aoki, owner of the Tokyo bar Popeye.
机译:在日本,这是一个人口众多的国家,当地啤酒并不总是令人愉悦。鉴赏家指责税务员。财政部对麦芽含量更高的饮料征收更高的税率。因此,包括朝日集团控股有限公司和麒麟控股有限公司在内的最大的啤酒厂都出售仿制的酒(称为happoshu(意为起泡的烈酒)或第三种啤酒),这些啤酒可以使用豌豆,玉米或大豆来减少风味麦芽的数量。东京酒吧Popeye的老板青木达男说:“浪费大量的时间,精力和金钱,浪费了一些非常不好的饮料,这是由于税收制度的原因。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号