...
首页> 外文期刊>Bloomberg business week >For Airlines, a New Middle Class
【24h】

For Airlines, a New Middle Class

机译:对于航空公司,一个新的中产阶级

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For decades, ferrying tourists to vacation destinations has helped major airlines cover basic costs, but the front of the plane is where they've racked up the bulk of their profits. So when the pandemic whacked business travel, carriers were left looking for another way to pad the bottom line. Increasingly they're finding it in premium economy, where travelers can avoid the cattle-car aesthetics of coach without spending thousands of dollars for business class. And with Covid-19, growing numbers of leisure travelers are willing to splash out for a bit of extra elbow room at fares that are frequently more than double the cheapest economy seats. "People are desperate to take charge of their lives now, and airlines can no longer force them into just one or two categories," says Juha Jarvinen, chief commercial officer at Virgin Atlantic Airways Ltd., which pioneered the service in 1992.
机译:几十年来,将游客渡过度假目的地帮助了主要航空公司涵盖了基本成本,但飞机的前面是他们掌握了他们的大部分利润的地方。 因此,当大流行的Whacked商务旅行时,运营商被留下了另一种垫底线的方法。 他们越来越多地在优质经济中找到它,旅行者可以避免教练的牛美学,而不为商务舱花费数千美元。 与Covid-19一起,越来越多的休闲旅客愿意为票价的额外肘部室溅出来,经常是最便宜的经济座位。 “人们迫切希望掌控自己的生活,航空公司不能再迫使他们进入一两类,”维珍大西洋航空有限公司首席商务官Juha Jarvinen说,1992年开创了该服务。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号