首页> 外文期刊>Buses >In with a flourish... out with a fizzle
【24h】

In with a flourish... out with a fizzle

机译:蓬勃发展...蓬勃发展

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I do not think anybody would elect a mayor purely on his proposition to remove articulated buses, but that promise aroused much interest and support four years ago. And with the 10 December conversion of original bendybus route, 207/N207 (White City-Hayes By-Pass), Boris Johnson achieved it well before the May election. Compared to last days on Routemaster-operated routes, and other notable lasts, those for the Mercedes-Benz Citaro bendybuses have attracted few enthusiasts. While they encountered little trouble on the Red Arrow routes serving Waterloo, Victoria and London Bridge rail stations and ought to have remained there, one of bendybuses' big problems elsewhere in London was fares evasion.
机译:我认为没有人会纯粹根据市长的提议选举市长来拆除铰接式公共汽车,但这在四年前引起了人们的极大兴趣和支持。随着12月10日原始弯头巴士路线207 / N207(怀特城-海斯旁路)的转换,鲍里斯·约翰逊在五月大选之前就实现了这一目标。与Routemaster运营的航线上的最后几天相比,还有其他值得注意的持续时间,梅赛德斯·奔驰Citaro越野车的吸引者很少。尽管他们在前往滑铁卢,维多利亚和伦敦桥火车站的红色箭头路线上遇到的麻烦很少,应该留在那儿,但弯头客车在伦敦其他地方的最大问题之一就是逃票。

著录项

  • 来源
    《Buses》 |2012年第682期|p.24-25|共2页
  • 作者

    John Aldidge;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:51:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号