首页> 外文期刊>Building >Hansom Strong language
【24h】

Hansom Strong language

机译:汉索语

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Roger Madelin, the chief executive of Argent, gave an update on his war with protesters at the King's Cross redevelopment to the New London Architecture conference last week. "They're not so much Nimbys as Bananas," he said. The second acronym, as is fairly well established, stands for Build Absolutely Nothing Anywhere Near Anyone. Madelin, however, said he had his own name for them. Can anybody tell me what "time-wasting wankers" might stand for?
机译:上周,在新伦敦建筑会议上,国王十字勋章重建项目上,与阿根廷的抗议者进行了最新的交往。他说:“他们不像香蕉那样,宁比斯。”众所周知,第二个缩写词是“在任何人附近的任何地方都建不了东西”。不过,马德林说他有自己的名字。谁能告诉我“浪费时间的行者”可能代表什么?

著录项

  • 来源
    《Building》 |2007年第8505期|p.27|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 建筑科学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:38:08

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号