首页> 外文期刊>Building >Down With The Kids
【24h】

Down With The Kids

机译:与孩子们在一起

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A leaked email from Taylor Wimpey boss Pete Redfern to his staff caused quite a stir in the City before Christmas. Talking up the chances of a refinancing deal by the end of February, the housebuilding boss slipped into "yoof'-friendly language to describe the company's predicament. The 30-something boss likened the housebuilder's press coverage to Hollywood pin-up Angelina Jolie. Believe it or not, I understand streetwise Pete went even further in his original message -before the company's spin doctors got hold of it, that is.
机译:泰勒·温皮(Taylor Wimpey)老板皮特·雷德芬(Pete Redfern)向其工作人员泄漏的电子邮件在圣诞节前引起了纽约市的极大震动。在谈到2月底前达成再融资交易的机会时,房屋建筑业老板陷入了一种“愚蠢”的用语来形容公司的困境。这位30多岁的老板将房屋建筑业者的媒体报道比喻为好莱坞炙手可热的安吉丽娜·朱莉。不管是不是,我理解皮特在他的原始信息中走得更远-在公司的旋转医生掌握之前,那就是。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2009年第2期|25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:36:28

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号