首页> 外文期刊>Building >PARALLEL UNIVERSE
【24h】

PARALLEL UNIVERSE

机译:平行宇宙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Shall we get down to a sheet anchor truth? There isn't much profit in this business of building; and the paying of bills gets done when the bloke at the top of the pile decides to pay; then the next one pays the next one down and so on ad infinitum. Whatever the gurus, glitterati, or the chattering classes say, "pay when paid" was not demolished, not ousted, and not condemned by the Construction Act. It was supposed to be. It gets ignored. And one more thing: I am impressed by the genius invention of the parallel loan agreement. It's a pay when paid "get-a-rounder".
机译:我们要谈谈主播真相吗?从事这项建筑业务的利润不高;当堆顶部的家伙决定付款时,便完成了付款。然后下一个付清下一个,依此类推。无论专家,闪闪发光的人或the不休的阶级怎么说,“付钱时付钱”都不会被拆除,被驱逐,也不受《建筑法》的谴责。应该是。它被忽略。还有一件事:平行贷款协议的天才发明使我印象深刻。当获得“全面聘请”时,这是一种报酬。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2011年第6期|p.46-47|共2页
  • 作者

    Tony Bingham;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号