首页> 外文期刊>Building >HANSOM EPIC JOURNEYS
【24h】

HANSOM EPIC JOURNEYS

机译:汉森史诗旅程

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The chairman of Hurley Palmer Flatt's owner HDR was in London earlier this week to meet the team. Eric Keen, who is also chief executive of the US engineer, flew in from California on Monday before heading home to the firm's HQ in Omaha, Nebraska, the following day. I think that's a good example of where the phrase "flying visit" comes from. Keen told my hack that he didn't feel any tremors from last weekend's earthquakes, which hit an area near Los Angeles. He was in northern California when they struck the state's southern half, leaving thousands of people without power. But his son lives in LA and he certainly felt the shocks. "He told me things were rocking and rolling," he laughs, shrugging off what no doubt would have taken us months to recover from in the UK... In the spring, the London Assembly published a report on what has caused Crossrail to be delayed, dramatically named "Derailed: Getting Crossrail back on track". Both Transport for London and London's mayor Sadiq Khan promised to respond to it by June. In keeping with the theme of the railway, they haven't.
机译:Hurley Palmer Flatter的主人HDR主席在本周早些时候在伦敦迎接球队。 Eric Keen是美国工程师的首席执行官,周一从加利福尼亚州飞往奥马哈,内布拉斯加州的公司总部,在第二天。我认为这是短语“飞行访问”的一个很好的例子。敏锐告诉我的黑客,他没有觉得来自上个周末的地震的震颤,这袭击了洛杉矶附近的一个地区。当他们袭击了州南部的一半时,他在加利福尼亚州北部,留下了数千人而没有权力。但他的儿子住在洛杉矶,他当​​然感受到了冲击。 “他告诉我事情正在摇滚和滚动,”他笑了,耸了耸肩,毫无疑问会让我们几个月从英国恢复......在春天,伦敦大会出版了关于造成的交叉靶的报告延迟,显着命名为“脱轨:在轨道上回来交叉”。伦敦和伦敦市长萨赫克汗的运输都承诺在6月份回应它。与铁路的主题保持一致,他们没有。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2019年第27期|21-21|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:31:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号