【24h】

MARK BRODIE

机译:马克·布迪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is cold in Yellowstone National Park in midwinter, bone-chillingly cold. If it warms up a bit during the day, temperatures might reach as high as 20 degrees Fahrenheit—still well below freezing. Faced with such conditions, most of us would ask, "What am I doing here?" But if you are Colorado photographer Mark Brodie, the answer to that question is obvious. Suffering through the bitter cold is a small price to pay to capture the spellbinding beauty that is Yellowstone in winter, when the light is at its most magical.
机译:仲冬的黄石国家公园很冷,令人骨冷。如果白天温度稍高,温度可能会高达20华氏度-仍远低于冰点。面对这样的情况,我们大多数人都会问:“我在这里做什么?”但是,如果您是科罗拉多州摄影师马克·布罗迪(Mark Brodie),那么这个问题的答案就显而易见了。忍受着严酷的寒冷,要付出一小笔代价,就可以捕捉到冬天灯火最神奇的黄石之美。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号