首页> 外文期刊>Australian Journal of Linguistics >On the Resultative Reading of the Imperfective Aspect in English *
【24h】

On the Resultative Reading of the Imperfective Aspect in English *

机译:论英语中不完美方面的结果性阅读

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Smith and her followers assume that the imperfective markers in several languages can focus on the resultant stage of a situation depicted by a certain class of verbs and yield the so-called resultative reading. This paper tries to prove that the English imperfective marker is fundamentally different from, for example, the imperfective marker -te-iru in Japanese. The difference is that while the Japanese imperfective marker does focus on the resultant stage by triggering the resultant state reading, the English imperfective marker does not have such a function. In English, the seeming result meaning arises only from the cause-effect connection between the state depicted by the imperfective sentence and the situation which brings about that state. The imperfective marker has nothing to do with that meaning. This leads to the conclusion that the English imperfective aspect can focus only on the preliminary reading and the internal reading.
机译:史密斯和她的追随者们认为,几种语言中的不完美标记可以专注于某种动词所描绘的情境的结果阶段,并产生所谓的结果性阅读。本文试图证明英语中的不完美标记与日语中的不完美标记-te-iru根本不同。所不同的是,尽管日语不完美标记通过触发结果状态读取确实将重点放在了结果阶段,而英语不完美标记却没有这种功能。在英语中,看似结果的含义仅源于不完美语句所描述的状态与导致该状态的情况之间的因果关系。不完美的标记与该含义无关。由此得出的结论是,英语不完全方面只能集中于初步阅读和内部阅读。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号