首页> 外文期刊>IEEE transactions on audio, speech and language processing >An approach to automatic acquisition of translation templates based on phrase structure extraction and alignment
【24h】

An approach to automatic acquisition of translation templates based on phrase structure extraction and alignment

机译:基于短语结构提取与对齐的翻译模板自动获取方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In this paper, we propose a new approach for automatically acquiring translation templates from unannotated bilingual spoken language corpora. Two basic algorithms are adopted: a grammar induction algorithm, and an alignment algorithm using bracketing transduction grammar. The approach is unsupervised, statistical, and data-driven, and employs no parsing procedure. The acquisition procedure consists of two steps. First, semantic groups and phrase structure groups are extracted from both the source language and the target language. Second, an alignment algorithm based on bracketing transduction grammar aligns the phrase structure groups. The aligned phrase structure groups are post-processed, yielding translation templates. Preliminary experimental results show that the algorithm is effective.
机译:在本文中,我们提出了一种从无注释的双语口语语料库中自动获取翻译模板的新方法。采用两种基本算法:文法归纳算法和使用包围式翻译文法的对齐算法。该方法是无监督,统计和数据驱动的,并且不使用任何解析过程。采集过程包括两个步骤。首先,从源语言和目标语言中提取语义组和短语结构组。其次,基于括号转导语法的对齐算法将短语结构组对齐。对齐的短语结构组经过后处理,生成翻译模板。初步实验结果表明该算法是有效的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号