机译:1942-48年的《战争与和平中的日本人》:译者书包中的精选文件
机译:1942-48雪佛兰:在战争与和平中为美国服务
机译:以史为鉴,开创和平,发展与合作的新世界—以纪念中国人民抗日战争和世界反法西斯胜利60周年战争
机译:结束和平的战争:欧洲如何为第一次世界大战放弃和平1914年第一次世界大战的进行,与善战作斗争:英国,军队和第一次世界大战的到来
机译:抗日战田在高校思想政治教育公共课程中的应用研究:以云南抗日战争网站为例
机译:音乐,政治和记忆:战争与和平中的日本军事歌曲。
机译:对和平与战争的态度是同一枚硬币的两个侧面吗?法国对和平与战争量表的态度得到验证的证据相反
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。