【24h】

ITALY

机译:意大利

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The curator, Italian architect Cino Zucchi, describes his country's relationship with Modernism over the last century as a process of 'grafting' modernity into an 'existing layered urbanity'. Organised as disparate chapters, the exhibition is a more nuanced operetta than Rem Koolhaas's theme suggests. Though lacking a clear hierarchy, the intelligent analysis and poetic connections between works spanning centuries made for a rich, immersive and constantly surprising experience.
机译:策展人是意大利建筑师Cino Zucchi,他将上世纪与现代主义的关系描述为该国与现代主义的关系,是将现代性“嫁接到”现有的分层城市中的过程。展览分为不同的章节,比雷姆·库哈斯(Rem Koolhaas)的主题所暗示的歌剧更为细微。尽管缺乏清晰的层次结构,但跨世纪的作品之间的智能分析和诗意的联系带来了丰富,身临其境且不断令人惊讶的体验。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号