首页> 外文期刊>Applied Measurement in Education >Do Different Approaches to Examining Construct Comparability in Multilanguage Assessments Lead to Similar Conclusions?
【24h】

Do Different Approaches to Examining Construct Comparability in Multilanguage Assessments Lead to Similar Conclusions?

机译:在多语言评估中检查构造可比性的不同方法是否得出相似的结论?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In this study, we examine the degree of construct comparability and possible sources of incomparability of the English and French versions of the Programme for International Student Assessment (PISA) 2003 problem-solving measure administered in Canada. Several approaches were used to examine construct comparability at the test- (examination of test data structure, reliability comparisons and test characteristic curves) and item-levels (differential item functioning, item parameter correlations, and linguistic comparisons). Results from the test-level analyses indicate that the two language versions of PISA are highly similar as shown by similarity of internal consistency coefficients, test data structure (same number of factors and item factor loadings) and test characteristic curves for the two language versions of the tests. However, results of item-level analyses reveal several differences between the two language versions as shown by large proportions of items displaying differential item functioning, differences in item parameter correlations (discrimination parameters) and number of items found to contain linguistic differences.View full textDownload full textRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/08957347.2011.607063
机译:在这项研究中,我们研究了在加拿大实施的2003年国际学生评估计划(PISA)解决问题措施的英语和法语版本的结构可比性程度和可能的可比性来源。几种方法被用来在测试(检查数据结构,可靠性比较和测试特征曲线)和项目级别(差异项目功能,项目参数相关性和语言比较)上检查构造的可比性。测试级别分析的结果表明,两种语言版本的PISA高度相似,如内部一致性系数,测试数据结构(相同数量的因子和项目因子负载)和两种语言版本的测试特征曲线的相似性所显示。测试。但是,项级分析的结果显示了两种语言版本之间的一些差异,如显示差异项功能的大部分项,项参数相关性(区分参数)的差异以及发现包含语言差异的项数所示。全文相关的var addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,servicescompact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,发布号:“ ra-4dff56cd6bb1830b”};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/08957347.2011.607063

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号