首页> 外文期刊>Applied linguistics >Syntactic Processing in Professional Interpreters: Understanding Ambiguous Sentences in Reading and Translation
【24h】

Syntactic Processing in Professional Interpreters: Understanding Ambiguous Sentences in Reading and Translation

机译:专业口译员的句法处理:理解阅读和翻译中的歧义句

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This study evaluates the way in which interpreters activate the source language and the target language (TL) when they perform the interpreting task. We focused on syntactic ambiguities. In sentences like Someone shot the servant of the actress who was on the balcony, two antecedents ('servant' and 'actress') are potential correct agents of the clause (who was on the balcony). Previous studies showed that Native English speakers interpret the second antecedent as the agent (actress); Spanish speakers prefer the first antecedent (servant), and Spanish-English bilinguals do not show any preference. In the present study, we observed the interpreters' syntactic processing when they either read the ambiguous sentences in Spanish to repeat them in Spanish or read the sentences in Spanish to translate them into English. The way ambiguous sentences were processed depended on the task: professionals did not show a clear attachment preference when they read and repeated sentences, while they used the strategy preferred in the TL when they performed the interpreting task. Interpreters managed TL syntactic properties in a flexible manner during the comprehension phase of the interpreting task.
机译:这项研究评估了口译员在执行口译任务时激活源语言和目标语言(TL)的方式。我们专注于句法歧义。用诸如有人开枪杀了阳台上的女演员的仆人这样的句子,两个先行词(“仆人”和“女演员”)是该条款(在阳台上)的潜在正确代理。先前的研究表明,以英语为母语的人将第二个前提解释为主体(女演员)。讲西班牙语的人更喜欢先行者(仆人),而西班牙语-英语的双语者则不显示任何偏好。在本研究中,我们观察了口译员在阅读西班牙语中模棱两可的句子以重复西班牙语时或阅读西班牙语中的句子以将其翻​​译成英语时的句法处理。处理歧义句子的方式取决于任务:专业人员在阅读和重复句子时并没有表现出明显的依恋偏好,而他们在执行口译任务时使用了TL首选的策略。在口译任务的理解阶段,口译员以灵活的方式管理TL句法属性。

著录项

  • 来源
    《Applied linguistics》 |2017年第4期|581-598|共18页
  • 作者单位

    Univ Granada, Dept Expt Psychol, Granada, Spain;

    Univ Granada, Dept Expt Psychol, Granada, Spain;

    Univ Granada, Dept Expt Psychol, Granada, Spain;

    Univ Granada, Dept Expt Psychol, Granada, Spain;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号