...
首页> 外文期刊>AOPA pilot >A memorable flight
【24h】

A memorable flight

机译:令人难忘的飞行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

DRESSED IN FORMAL U.S. AIR FORCE ATTIRE, traditional "permission to come aboard" rituals complete, I boarded a U.S. Navy warship anchored in Manila harbor for an evening reception and headed straight for the makeshift bar. My boss, Col. Bud Marston, the U.S. defense attache, intercepted me. "Have you had anything to drink tonight?" he questioned. "No sir, but target in sight." "No, don't," he ordered. "We may have an urgent mission." Diversion from rendezvous with a single-malt scotch is not normally welcome, but this was intriguing. We were two of the Beechcraft Super King Air (C-12) pilots in the U.S. Embassy in the Philippines. As assistant air attache, and the junior pilot in the cadre, I managed the small fleet of King Airs and served as instructor and evaluator pilot. We shuttled embassy officials around the archipelago and completed the occasional odd mission. Looking back, it was an incredible job with some unique and challenging flying into mountainous areas, tropical forests, grass strips, and coral runways. Through all of my military and general aviation flying, I look back on that King Air flying frequently when I think of experiences that tasked my airmanship and sharpened those skills.
机译:穿着正式的美国空军服装,传统的“允许船上”仪式仪式完成,我登上了一艘美国海军军舰,在马尼拉港停泊在马尼拉港,为临时酒吧直接前进。我的老板,美国国防部,美国国防部的蓓蕾·梅斯顿拦截了我。 “你今晚有什么喝酒吗?”他质疑。 “没有先生,但在视线中瞄准。” “不,不要,”他订购了。 “我们可能有一个紧急使命。”与单麦芽苏格兰威士忌的聚会转移通常不欢迎,但这是有趣的。我们是美国大使馆在菲律宾的两个Beechcraft Super King Air(C-12)飞行员。作为助理空气,和干部的初级飞行员,我管理了小舰队的王队,并担任教练和评估员飞行员。我们在群岛周围关闭了大使馆官员,并完成了偶尔的奇怪任务。回顾一下,这是一个令人难以置信的工作,具有一些独特而挑战的飞向山区,热带森林,草条和珊瑚跑道。通过我所有的军事和一般的航空飞行,当我想到经验的经验并使这些技能提高那些技能时,我回顾了王空气。

著录项

  • 来源
    《AOPA pilot 》 |2019年第3期| 24-24| 共1页
  • 作者

    RICHARD MCSPADDEN;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号