...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >« Une pénurie aiguë de main-d'oeuvre qualifiée »
【24h】

« Une pénurie aiguë de main-d'oeuvre qualifiée »

机译:“技术工人的严重短缺”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Comment expliquez-vous la présence accrue de Safran en Inde depuis l'automne 2014? Safran a adopté une approche claire et ciblée dans le but de renforcer sa présence en Inde. Depuis l'automne 2014, nous avons mis en place plusieurs partenariats avec des entreprises indiennes afin de tirer parti de l'ouverture des secteurs de l'aéronautique et de la défense en Inde. Nous collaborons par exemple avec Bharat Forge, qui fournit aux sociétés de Safran des pièces forgées et usinées de haute précision pour les avions civils. La coentreprise entre Snecma (Safran) et Max Aerospace, entreprise indienne de production et de support de systèmes aéronautiques, a également permis d'apporter des solutions complètes de services pour nos moteurs, notamment la maintenance en atelier et sous l'aile, offrant ainsi toute la palette de services de maintenance, réparation et révision (MRO) en Inde. Par ailleurs, Safran est présent en Inde depuis plus de soixante ans et y emploie plus de 2 600 collaborateurs hautement qualifiés. Un nombre qui n'a cessé d'augmenter au cours de la dernière décennie, en croissance de 30 % par an en moyenne.
机译:您如何解释2014年秋季以来赛峰集团在印度的业务增加?赛峰集团采取了明确而有针对性的方法,以加强其在印度的业务。自2014年秋季以来,我们已与印度公司建立了数个合作伙伴关系,以利用印度航空和国防部门的开放优势。例如,我们与Bharat Forge合作,后者为赛峰公司提供用于民用飞机的高精度锻造和机加工零件。 Snecma(Safran)与Max Aerospace(一家生产和支持航空系统的印度公司)之间的合资企业也使为我们的发动机提供完整的服务解决方案成为可能,尤其是在车间和机翼下进行维护,从而提供了印度的全方位维护,修理和大修(MRO)服务。此外,赛峰集团在印度已有60多年的历史,在印度拥有2600多名高素质员工。在过去十年中,这个数字一直稳定增长,平均每年以30%的速度增长。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2015年第2440期|19-19|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号